Unterstützung für Flüchtlinge im Bereich Gesundheit
unter starker Anlehnung an ProAsyl.
Pro Asyl: gesammelte Informationen zur Gesundheitsversorgung
Für den Arztbesuch gibt es eine Übersetzungshilfe für die Grundbegriffe als Google-Sheet, erstellt vom Refugee Phrasebook, verfügbar sind z.B. Albanisch, Arabisch, Dari, Farsi, Paschtu, Sorani und Kurmanci.
Für den Besuch beim Arzt - Gesundheitsfragenbogen in Deutsch und Arabisch
von der Pharmazeutischen Zeitung
Eine Initiative der Saxonia Systems AG und Heinrich & Reuter Solutions GmbH-Dresden
Die mehrsprachige (DE,FR,EN,AR) und für unterschiedliche Smartphone-Plattformen verfügbare App enthält allgemeingültige Informationen über Deutschland, das alltägliche Leben,das deutsche Asylrecht sowie Hilfe für unterschiedliche Notsituationen. Das hehre Ziel der Initiative liegt darin, das bundesweite Angebot an Informationen für Asylsuchende sinnvoll und einheitlich aufzuarbeiten. Die Initiative verfolgt die Vision, möglichst viele Städte und Gemeinden mit regionalen Inhalten und Kontakten (!) anzuschliessen, um „den in Deutschland ankommenden Zuwanderern, Flüchtlingen und Asylsuchenden zu helfen, sich in Deutschland zurechtzufinden und damit die Orientierung und Integration zu erleichtern.“
ARD Wegweiser für Flüchtlinge / Guide for refugees
in englischer, arabischer und deutscher Sprache
darin Funkhaus Europa mit: Refugee Radio englisch / Refugee Radio arabic
Deutsche Welle Germany guide for refugees
darin: Germany from A to Z
Für traumatisierte Menschen und Opfer von Folter
Die Bundesweite Arbeitsgemeinschaft der Psychosozialen Zentren für Flüchtlinge und Folteropfer e.V. (BAfF) -
mit Angabe regionaler Adressen für die medizinisch, psychologisch und psychosoziale Behandlung von traumatisierten Menschen.
Zur Orientierung
Orientierung für das Leben in Deutschland
Der Zweck dieser Orientierungshilfe in 17 verschiedenen Sprachen ist die Vermittlung nützlicher Informationen.
Diese Orientierungshilfe richtet sich an Besucher, Geflüchtete und zukünftige Bürger Deutschlands. Sie dient der Orientierung in der ersten Zeit des Aufenthaltes. Diese Orientierungshilfe richtet sich speziell an Geflüchtete, die noch nicht an staatlichen Integrations- und Deutschkursen teilnehmen können. Sie wurde v.a. von Studenten und Doktoranden mit verschiedensten (geographischen und kulturellen) Hintergründen erstellt. Diese mehrsprachige Orientierungshilfe steht auch zum kostenfreien Herunterladen bereit.
Kontakt-und Beratungsstelle (KuB) für Flüchtlinge und Migrant_innen Berlin
- der KuB Berlin will Flüchtlingen und Migrant_innen helfen, sich im deutschen Amtsdschungel zurechtzufinden. Alle Übersetzungen sind nach bestem Wissen und Gewissen auf ehrenamtlicher Basis erstellt. Der KuB e. V. übernimmt keine Haftung. Übersetzer gesucht !! Beispiele:
ALG II-ANTRAG: Merkblätter und Ausfüllhinweise in vielen Sprachen
ANHÖRUNG IM ASYLVERFAHREN: Informationsblätter in verschiedenen Sprachen
Kindergeld Hauptantrag (zweisprachiges Formular), Informationsflyer der Kindergeldkasse mit Wissenswertem zum Kindergeld auf Arabisch.
Broschüre „Willkommen in Deutschland“
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF)
"Willkommen in Deutschland" ist kostenlos und kann in Deutsch, Arabisch, Bulgarisch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch und Türkisch bestellt werden. Die Broschüre gibt auf rund 130 Seiten zahlreiche Tipps, die den Alltag erleichtern. Sie beinhaltet zudem eine Vielzahl von (Internet-)Adressen zu Beratungsangeboten und weiterführenden Stellen.
Praktische Hinweise für die Eröffnung eines Girokontos gibt es hier auf Englisch (pdf) und Arabisch (pdf).
Infos zu Handytarifen für Flüchtlinge hat die Stiftung Warentest zusammengestellt: Auf Englisch (pdf) und Arabisch (pdf).
Auf der englischsprachigen Plattform „Wefugee“ können Geflüchtete Fragen zu verschiedensten Themenbereichen stellen.Außerdem informiert die Kindergeldkasse in kurzen Informationsflyern in verschiedenen Sprachen über Wissenswertes zum Kindergeld.
Deutsch zum Selbstlernen
Der Deutsche Volkshochschulverband DVV gefördert durch das Bundesministerium für Bildung und Forschung, hat ein eigenes Online-Angebot zur Sprachlernhilfe in verschiedensten Sprachen.
German complete Projekt language transfer bietet den kompletten Online Kurs „German complete“ an.
Speziell für Flüchtlinge mit Muttersprache Farsi
Ein massive open online course MOOC speziell für deutschlernende Syrer
von Prof. Dr. Jürgen Handke & Enaam Eliya des virtual linguistic campus VLC der Uni Marburg
bzw. http://linguistics.online.uni-marburg.de/
https://www.youtube.com/watch?v=6jAMk4Ar7IM
Deutsch lernen online von Johann Glanzer Desselbrunn Österreich.
Beratungsmöglichkeiten
Es gibt eine telefonische „Erste Hilfe“ Hotline bei PRO ASYL. Eine Übersicht über weitere Beratungsstellen findet sich in den meisten Bundesländern bei den Landesflüchtlingsräten.
Auch die Diakonie hat in ganz Deutschland Beratungsstellen, bei denen häufig auch Migrationsberatung angeboten wird. Hier gibt es eine Übersicht über alle Orte mit Migrationsberatungsstellen.
Der Jugendmigrationsdienst bietet an 24 Orten im Rahmen des Projekts jmd2start Beratung für junge Flüchtlinge (12-27 Jahre) an. Eine Karte mit allen Standorten findet sich hier.
Zugang zu Bildung und Arbeit
Die Kiron University ist eine Online-Universität speziell für Flüchtlinge. Durch Spenden wird Geflüchteten hier das Studium ermöglicht. Detailierte Informationen auf Englisch gibt es hier.
Mittlerweile bieten auch viele deutsche Universitäten Programme für Flüchtlinge oder Gasthörerschaften an. Einen Überblick verschafft diese Google-Maps - Karte.
Die Leuphana Universität in Lüneburg hat das Portal Ready 4 Study mit Online-Kursen für Flüchtlinge erstellt.
Auch die FH Lübeck stellt Flüchtlingen Online-Kurse kostenlos zur Verfügung – zum Teil auch englischsprachig.
Die syrische Organisation Jusoor bietet eine Übersicht über Studien- und Stipendienmöglichkeiten für Syrer in einigen Ländern, u.a. Deutschland.
Das Portal Chance For Science ist eine Plattform für geflüchtete Wissenschaftler – auch auf Englisch.
Die Arbeitsplatzbörse workeer.de richtet sich gezielt an Flüchtlinge und Arbeitgeber, die Flüchtlingen eine Chance geben möchten. Hier können Gesuche und Angebote eingestellt werden.
Bislang auf Berlin begrenzt ist Work 4 Refugees an den Start gegangen. Die Seite gibt es in Englisch, Französisch und Arabisch.
Wohnraum-Vermittlung
Bundesweit vermittelt die Initiative „Flüchtlinge Willkommen“ freistehende WG-Zimmer an geflüchtete Menschen. Mittlerweile gibt es auch Ableger in Österreich, Griechenland, Portugal, Polen, den Niederlanden, Schweden und Spanien. Auch die Plattform Flüchtlingswohnungen vermittelt Wohnraum an Flüchtlinge und bietet ein Wohnungspaten-Programm an. Die Seite gibt es auf Englisch, Französisch und Arabisch.
Asylverfahren
Einen Überblick über Angebote für Flüchtlinge in einigen Bereichen bietet das „Refugees Welcome – Infopad“, beispielsweise sind dort in einigen Sprachen Hilfestellungen zum Asylverfahren verlinkt.
Zum Ablauf des Asylverfahrens gibt es einen kurzen „Fragen und Antworten“ – Überblick des Deutschen Anwaltvereins in Englisch (pdf) und Arabisch (pdf).
Informationsverbund Asyl und Migration: Informationsblätter in verschiedenen Sprachen des Informationsverbundes Asyl und Migration, die einen Überblick über den Verlauf des Asylverfahrens beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge vermitteln (Anhörung), u.a. in Albanisch, Bosnisch, Kurmandschi, Arabisch, Englisch oder Persisch. (jeweils pdf – Dateien)
welcome2germany: Das Blog welcome2germany bietet Informationen zum Asylverfahren und den Rechten von Asylbewerber_innen in verschiedenen Sprachen.